注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

濟寬餘語

天空是一樣的,而多變;洞窟是不一樣的,卻難變。(本博客日誌未注出處者皆系原創)

 
 
 

日志

 
 

南昌方言版的俄羅斯民歌《三套車》  

2011-02-05 20:15:15|  分类: 起居散記 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

昨晚和兄弟姐妹及晚輩們去唱歌。

唱到《三套車》,忽然異想天開,將末段車夫的回答部份改用南昌方言唱出來。

呵呵,別是一番感覺在心田。

 

【附錄】南昌方言版俄羅斯民歌《三套車》末段歌詞。

(說明:1、方言歌詞用漢字記音,即用普通話的發音去讀漢字,而所表示的其實是南昌方言詞語。2、方括號里的字組儘量連讀成一個音節。3、漢字記音自然不大準,多少是那麼个意思而已。)

嗯 [科哦俺] 薩 嘿 紥 [苦我] 連 [擱哦] 老 馬,

解 [擱煙]  [嗯哦] 走 片 天 [哈啊]。

[苦我] 哼 嘿 紥 財 舉 拉 解 買 遼 且,

[咪央] 匿 苦 爛 菜 [得狠] 得 解。

  评论这张
 
阅读(177)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017